こんにちは、15韓国語の編集長で韓国語ネイティブの『ナ先生』です。
韓国語で「夕方」にあたる表現を学ぶと、日常会話や韓国文化をより深く理解できるようになります。今回は、韓国語で「夕方」を表す「저녁」という単語を中心に、その意味や使い方、そして日本との文化的な違いなどを解説します。
韓国語で「夕方」を表す基本:저녁チョニョク
韓国語で「夕方」は一般的に「저녁」と表現します。これは日本語の「夕方」「夕暮れ」に相当しますが、もう少し広い意味を含んでおり、「夕食」「ディナー」の時間帯を指すことも多いです。
例えば、「저녁에 만나자」と言えば、「夕方に会おう」という意味ですが、文脈によっては「夕飯を一緒に食べよう」や「夕方あたりに集合しよう」というニュアンスが含まれます。
「저녁チョニョク」の時間帯とニュアンス
「저녁」が具体的に何時頃を指すかは、個人差や習慣によって多少変動しますが、一般的には夕方18時頃から夜8時~9時頃までを指すことが多いです。日本語で言う「夕方~夜のはじまり」あたりの時間帯ですね。
- 例1:「저녁 6시에 약속이 있어요」
意味:夕方6時に約束があります。 - 例2:「저녁 먹으러 갈래요」
意味:夕飯を食べに行きましょうか。
なお、「저녁」には夕飯という意味も含まれるため、シチュエーションによって訳し方が微妙に変わります。「夕方に会いましょう」なのか、「夕飯を一緒に食べましょう」なのか、会話の流れで判断することが大事です。
「저녁(チョニョク)」と他の時間帯との違い
夕方と夜の境界:밤パムとの比較
既存記事にもある通り、「밤」は「夜」を指します。韓国語では「저녁」が夕方〜夜の始まりを指し、「밤」がより深い夜を意味します。
例:
「저녁에는 영화 보고, 밤에는 집에 갈 거야」(夕方は映画を見て、夜は家に帰るつもり)。
「午後(오후オフ)」との違い
韓国語の「오후」は「午後」という意味です。日本語と同じく、昼12時から夕方にかけてをおおまかに指します。具体的には「오후 1시」〜「오후 5시」くらいなら「午後」、それ以降は「저녁」の時間帯に近づいていきます。
韓国語「夕方」に関するフレーズと応用
ここでは「저녁」を使った代表的なフレーズをいくつか挙げてみます。すべてハングル+カタカナで書くので、発音練習にもお役立てください。
- 저녁에 시간 있어요
意味:夕方、時間ありますか? - 저녁은 집에서 먹을 거예요
意味:夕飯は家で食べます。 - 오늘 저녁 약속 있어요
意味:今日は夕方に約束があります。
韓国と日本の「夕方」文化の違い
日本と韓国では、「夕方」に対する文化的な捉え方が少しだけ異なる場合があります。例えば、韓国では夕方に家族や友人と「夕食(저녁 식사)」を取る文化がかなり根強いです。会社員でも夜遅くまで仕事をすることがありますが、その分、夕食をみんなで食べに行く機会が多かったりします。
一方、日本では夕方にそれぞれが家に帰り、家族と夕食を取るという習慣が主流かもしれません。もちろんライフスタイルは人それぞれですが、韓国のほうが比較的、夕方に外食や飲み会が多い印象を受けます。
まとめ:韓国語の「저녁(チョニョク)」を使いこなそう
以上、韓国語で「夕方」を意味する「저녁」に焦点を当て、時間帯や食事、そして日本との文化的な違いまでを解説してきました。日本語の「夕方」とほぼ同様に使われる一方で、「夕食」を指す意味もあり、文脈によって多少のズレが生じる点に注意が必要です。
日常会話や旅行、ビジネスでも、「저녁」を使う場面はたくさんあります。ぜひこの記事を参考に、「저녁」という言葉を上手に活用してみてください。韓国語でのコミュニケーションがより豊かになるはずです。