こんにちは、15韓国語の編集長で韓国語ネイティブ『ナ先生』です!
今回は、韓国語で感情をもっと深く伝えるための表現をご紹介します。日本語で「愛してる」と言うときがあると思いますが、韓国語では場面や相手との関係によって、多彩な言い回しを使い分けるんですよ。語学学習としてはもちろん、ドラマやK-POPの歌詞などを楽しむうえでも役立つかもしれませんね。
1.基本の「深い好意」を示す言い方

韓国語で深い想いを表現するとき、どんな言葉があるか、
一緒に見ていきましょう〜!
最初に押さえておきたいのは、定番と言われる、3文字のハングルで構成されるフレーズです。これは非常にストレートな感情表現なので、親しい相手や恋人同士で交わされることがほとんどです。
2.丁寧に伝える言い方
先ほどの表現は砕けた印象が強いかもしれません。そのため、相手や状況によっては、もう少し優しい響きで伝える方法があります。これは末尾に“요”をつけて柔らかい響きをプラスするものです。日本語に置き換えると「〜ですよ」「〜ですね」のようなニュアンスに近く、丁寧かつ好印象を与えられます。
ハングル | カタカナ | イメージ |
---|---|---|
사랑해요 | サランヘヨ | 大切な気持ちをまろやかに表す |
정말 사랑해요 | チョンマル サランヘヨ | 「本当に大切」と強調したいときに |
3.フォーマル・公的な場面で使う形
ビジネスや公の場で濃厚な愛情表現をするシチュエーションは少ないものの、たとえば結婚式のスピーチなど、フォーマルな雰囲気で愛を語る場面もあるかもしれません。そんなときに使えるのが、敬語の語尾を含むバージョンです。
「합니다(ハムニダ)」という語尾は、硬い響きがあるため、式典やイベントなどフォーマルなスピーチで好印象を与えられます。
4.「大好き」を伝える表現
日本語の「大好きだよ」に近い感情を表す表現も韓国語に存在します。まさに「すごく」というニュアンスをつけたいときには、別の語彙を上手に組み合わせるのがおすすめです。
表現 | カタカナ | どんなシチュエーション? |
---|---|---|
많이 사랑해 | マニ サランヘ | 「たくさん好き」「非常に愛してる」の印象 |
정말 많이 좋아해 | チョンマル マニ チョアヘ | 「本当に大好き」や「すごく好き」 |
恋人同士はもちろん、家族や友人との親しい会話でも活躍しますよ。
5.カジュアル&スラング表現

いろいろな略語や面白い表現もあります〜」
ハングル | カタカナ | 使い方 |
---|---|---|
알라뷰 | アラビュー | 英語“I love you”を韓国語的にアレンジしたスラング |
아이 러브 유 | アイ ロブ ユ | そのまま英語をハングル表記したパターン |
友だち同士で冗談っぽく言う際に活用すると、可愛らしい雰囲気をプラスできます。ただし、親しい間柄に限る表現なので、公式な場面では使わないように気をつけましょう。
6.シチュエーション別「愛」を伝える例文集
場面 | 例文 | 意味 |
---|---|---|
恋人と | 항상 고마워, 많이 사랑해 | いつもありがとう、すごく好きだよ |
家族に | 부모님께 항상 사랑한다고 말하고 싶어요 | 両親にいつも想いを伝えたい |
初めての告白 | 용기 내서 말할게요. 정말 많이 좋아해요 | 勇気を出して言うね。私は本当に大好きです |
フォーマルな場面 | 이 마음을 진심으로 사랑합니다 | この気持ちを心から大切に思っています(礼儀正しく) |
7.まとめ
韓国語で「深い想い」を伝えたいときは、一つの言い方だけではなく、相手との距離感やシチュエーションでさまざまに使い分けるのがおすすめです。例えば、親密な相手にはストレートな表現を、家族や友人にはやや柔らかい雰囲気で伝えるなど、言葉の温度をコントロールしてみてください。
今回ご紹介したフレーズを活用すれば、ドラマのセリフを楽しんだり、推しに対する気持ちを言葉にしてみたり、身近な人に優しい想いを届けたりと、いろいろな場面で役立つはずです。
韓国語学習者の皆さんが、それぞれの思いをしっかり伝えられるよう応援していますね。ぜひ、ご自身の言葉で、相手への気持ちを響かせてあげてください。