韓国語で自分を指す言葉、一人称の使い方を理解しよう!

韓国語
この記事を書いた人

15韓国語の編集長であり、韓国語ネイティブの『ナ先生』。韓国と日本、両国の大学で学び、多文化を理解する深い知識を持っています。5年間にわたり韓国で日本語教師として従事し、その後日本の企業で韓国語を教え、役員や社員向けに実践的で効果的な学習方法を提供してきました。多年来の教育経験と専門知識により、現在は15韓国語を通じて、忙しい日々の中でも短期間で成果が上がる韓国語学習コンテンツを提供しています。

15韓国語をフォローする

こんにちは、15韓国語の編集長でネイティブのナ先生です。今回は韓国語で自分のことを指す言葉、つまり一人称の使い方について詳しく解説します。

韓国語を学習していると、自分のことを指す言葉がいくつかあることに気づかれたでしょうか?日本語の「私」「僕」「俺」のような違いだけでなく、韓国語では話す相手や状況によって一人称が変わります。この記事では、それぞれの一人称の正しい使い方を、実例とともに紹介します。

韓国語の基本的な一人称表現

韓国語の一人称には主に2つの基本表現があります。それぞれの使い分けをしっかり理解しておくことが、自然な韓国語会話の第一歩です。

韓国語カタカナ使用場面
友人や同等の地位の人との会話
チョチョ目上の人や初対面の人との会話

나ナの使用場面と例文

は、友人や同等の立場の人と話すときに使う基本的な一人称です。カジュアルな会話や親しい間柄では、この表現を使うのが自然です。

ヌン 커피를コピルル 좋아해요チョアヘヨ

(私はコーヒーが好きです。)

그렇게クロッケ 생각해センガッケ

(私もそう思う。)

저チョの使用場面と例文

チョは、自分より上の立場の人や初対面の人と話すときに使う丁寧な一人称です。敬語表現と組み合わせて使うことで、相手への敬意を示します。

チョヌン 피자를ピジャルル 먹고モッコ 싶어요シポヨ

(私はピザが食べたいです。)

チョヌン 김민수キム・ミンス입니다イムニダ

(私はキム・ミンスです。)

初心者向けアドバイス:どの一人称を使うべきか迷ったら、チョ(チョ)を使っておけば失礼になることはありません。韓国では目上の人への敬意表現が重視されるため、丁寧な表現から始めるのが安全です。

状況別の一人称選択ガイド

韓国語の一人称選択は、単に年齢だけでなく、社会的地位や場面によっても変わります。以下の表を参考に、状況に応じた適切な一人称を選びましょう。

状況適切な一人称補足説明
同年代の友人との会話カジュアルな表現で自然
先生や上司との会話チョ敬語と組み合わせて使用
初対面の人との会話チョ相手の年齢や立場が分からない場合は丁寧に
公式の場でのスピーチチョ聴衆に対する敬意を示す

その他の特別な一人称表現

우리ウリ – 「私たち」が「私」を意味する場合

韓国語では、우리ウリ(私たち)が自分自身を指すときにも使われることがあります。これは韓国の集団主義文化の反映で、日本語にはない独特の表現です。

우리ウリ チプ

(私の家)※直訳すると「私たちの家」

우리ウリ 아버지アボジ

(私の父)※直訳すると「私たちの父」

役職名や関係性を用いた自己表現

韓国語では、特に公式の場面で、自分の役職や相手との関係性を用いて自分を表現することもあります。

韓国語カタカナ意味と使用場面
선생님ソンセンニムソンセンニム教師が生徒に対して「先生は〜」と自分を指す
엄마オンマオンマ母親が子供に対して「ママは〜」と自分を指す

助詞との組み合わせによる一人称の変化

韓国語の一人称は、後ろに付く助詞によって形が変わることがあります。代表的な組み合わせをご紹介します。

一人称+助詞カタカナ意味と使い方
나는ナヌンナヌン「私は」(主題を表す)
내가ネガネガ「私が」(主語を強調)
저는チョヌンチョヌン「私は」(丁寧な表現)
제가チェガチェガ「私が」(丁寧に主語を強調)

내가ネガ 할게ハルケ

(私がやるよ。)

제가チェガ 도와드릴게요トワドゥリルケヨ

(私がお手伝いします。)

一人称選択の練習問題

以下の状況で、どの一人称が適切か考えてみましょう。答えは下にあります。

  1. あなたが韓国の同年代の友人とカフェで会話しています。
  2. あなたが韓国の上司にレポートを提出しています。
  3. あなたが初めて会う韓国人に自己紹介をしています。
  4. あなたが韓国の家族について話しています。

答え:

  1. – 同年代の友人との会話ではカジュアルな表現が自然
  2. チョ – 上司に対しては敬語を使い、丁寧な表現を
  3. チョ – 初対面の人には敬意を示すのが基本
  4. 우리ウリ – 家族について話す場合「우리 가족(ウリ カジョク)」と表現するのが自然

一人称と敬語レベルの関係性

韓国語では、一人称の選択と敬語レベルは密接に関連しています。適切な一人称を選ぶことで、相手への敬意や親密さを表現できます。

敬語レベル一人称文末表現例
ハムニダ体(最も丁寧)チョ합니다ハムニダ
ヘヨ体(丁寧)チョ해요ヘヨ
ハンダ体(タメ口)한다ハンダ
パンマル(親しい間柄)

世代や性別による一人称の違い

韓国語の一人称は、世代や性別によっても使い方に違いがあります。若い世代と年配の世代、また男性と女性では好まれる表現が異なる場合があります。

若い世代の特徴的な一人称表現

若い世代、特に10代〜20代の間では、SNSやインターネット上でいくつかの特徴的な一人称表現が見られます。

チャをかわいく言い換えた表現

쟈는チャヌン 이거イゴ 좋아チョア!(私、これ好き!)

男女による一人称の違い

韓国語では、性別によって好まれる一人称表現に若干の違いがあります。

表現性別傾向使用場面
오빠オッパ女性女性が年上の彼氏や兄に対して自分を指す場合
ヒョン男性男性が年下の弟に対して自分を指す場合

日本語との違い – 一人称の使い分け

韓国語と日本語の一人称の使い分けには、いくつかの重要な違いがあります。

違いのポイント日本語韓国語
性別による違い「私」「僕」「俺」など性別による使い分けが明確基本的に性別による違いは少なく、主に立場や関係性で使い分け
家族を指す表現「私の家族」のように所有格우리ウリ 가족カジョク」のように「私たちの家族」という表現
一人称の省略しばしば省略される文脈がはっきりしていれば省略されることもある

よくある間違いと注意点

日本人学習者がよく間違える韓国語の一人称使用の注意点をまとめました。

  • 誤:目上の人にを使ってしまう
    正:目上の人には必ずチョを使用する
  • 誤:「私の母」を「나의ナェ 어머니オモニ」と言う
    正:우리ウリ 어머니オモニ」(私たちの母)と表現する
  • 誤:敬語を使っているのにを使う
    正:敬語表現にはチョを合わせる

まとめ

韓国語の一人称表現は、単なる「私」という言葉以上に、相手との関係性や場面に応じた敬意を表す大切な要素です。

  • は友人や同等の立場の人との会話で
  • チョは目上の人や初対面の人との会話で
  • 우리ウリは自分の家族や所有物を指す場合に
  • 役職名や関係性を用いた表現は特定の場面で

これらの使い分けをマスターすれば、韓国語での会話がより自然に、そして相手に敬意を示せるようになります。迷ったときはチョを使えば安全です。韓国語の一人称をマスターして、より豊かな韓国語コミュニケーションを楽しみましょう!

ナ先生からのアドバイス:
韓国語の一人称は、文法的な正しさだけでなく、相手への敬意や親しみを表現する手段です。最初は難しく感じるかもしれませんが、実際の会話を通じて少しずつ感覚をつかんでいきましょう。間違えても大丈夫!韓国の人々は外国人の韓国語学習を応援してくれますよ。

推奨練習法

  1. 韓国ドラマや映画で、登場人物がどのような一人称を使っているか観察する
  2. 韓国人の友人との会話で意識的に使い分けてみる
  3. 様々な状況を想定してロールプレイをする
  4. 韓国語の日記を書いて、適切な一人称を使う練習をする

この記事が皆さんの韓国語学習の役に立つことを願っています!

   

韓国語学習者におすすめ!厳選サービス

韓国語学習 K Village Tokyo

K Village Tokyo

満足度95%の日本最大級韓国語教室
初心者からビジネスレベルまで対応

60分550円〜のリーズナブル価格

無料体験レッスンを申し込む →

韓国語学習 K-Franc

K-Franc

厳選されたプロ講師による高品質レッスン
自分に合った講師を自由に選べる

継続しやすいリーズナブル料金体系

無料体験レッスンを申し込む →

韓国旅行 クイックWiFi

クイックWiFi

月額3,718円で大容量100GBが使い放題
韓国を含む海外135カ国でそのまま使える

工事不要ですぐに使えるクラウドWi-Fi

詳細を確認する →

キャリア ビヨンドボーダー

ビヨンドボーダー

海外経験者に特化した転職サービス
韓国語などの語学力を活かせるキャリア

書類添削・面接練習も無料でサポート

無料相談を申し込む →
※ 当サイトは各サービスのアフィリエイトプログラムに参加しています
タイトルとURLをコピーしました