皆さんは怒りを感じて「むかつく!」と思ったことがありますか?それを韓国語でどう表現するか知りたいと思いませんか?この記事では、「むかつく」を表す韓国語表現を基本的なものから若者言葉まで幅広くご紹介します。
“むかつく”の感情を表す基本的な韓国語フレーズ
「むかつく」を韓国語で表す一番基本的なフレーズは「열 받아」や「화가 나」です。「너 때문에 열 받아」は「君のせいでむかつく」という意味になります。「그 일 때문에 화가 나」は「そのことでむかつく」を意味します。
韓国語で”むかつく”と伝える際の強調表現
「むかつく」を強調したいときは、「진짜 열 받아」を使います。「진짜」は「本当に」を意味し、感情を強調するのによく使われます。「진짜 너 때문에 열 받아」は「本当に君のせいでむかつく」を意味します。
韓国語で「超むかつく!」「とてもむかつく!」など、度合いを変えて表現する方法
韓国語では、「매우 열 받아」や「정말 화가 나」などを使って、「とてもむかつく」や「超むかつく」という感情の強さを表現します。
韓国語の「むかつく」表現を活用した実践的なフレーズ
実際の会話でよく使われるフレーズとして、「너무 억울해서 화가 나」(とても悔しくてむかつく)などがあります。これらのフレーズを使うことで、自分の感情をより具体的に表現できます。
「むかつく」以外の怒りを表す韓国語の表現
「미치겠다」(頭にきてイライラする)、「스트레스 쌓인다」(ストレスが溜まる)、「성질 나다」(性格が出る)など、「むかつく」以外の怒りを表現する表現もあります。
若者言葉として使われる「むかつく」の韓国語表現
韓国の若者の間では、「빡치다」、「짱나」、「킹받네」などの表現が「むかつく」の意味で使われます。
韓国のエンタメでよく聞く「むかつく」の表現
韓国のドラマやバラエティ番組では、「너 땜에 짱나」(君のせいでめっちゃむかつく)や「빡쳐서 미치겠다」(むかついて頭にきてる)などのフレーズがよく聞かれます。
「むかつく」の韓国語表現まとめ
これまでに紹介した表現をまとめてみましょう。基本的な「むかつく」を表す「열 받아」や「화가 나」、強調表現としての「진짜 열 받아」、怒りの度合いを変える「매우 열 받아」や「정말 화가 나」、実践的なフレーズ「너무 억울해서 화가 나」、そして若者言葉としての「빡치다」や「짱나」、「킹받네」。これらの表現を活用すれば、自分の感情を韓国語でうまく伝えることができます。
【アマプラで韓国ドラマを見よう!】
【韓国語無料体験レッスンなら】
日本最大級の韓国語教室!いまなら体験レッスンが無料!
【選ばれる理由】
▶生徒さんの満足度95%!
▶体験レッスン後の入校が80%以上と抜群の入校率!
▶初めての方からビジネス用途まで安心!
▶しかも【60分550円~】の韓国語教室。
楽しくしっかり身に付ける韓国語レッスン【K-Franc】
【選ばれる理由】
▶厳しい講師採用基準を設けており、その基準をクリアしたプロの講師のみ在籍
▶低価格で高品質なレッスンが特徴
▶好きな講師を選んでレッスンを受けられる
韓国語教室「K-TOP School」
【選ばれる理由】
▶入会金・月会員費・教材代まで無料!
▶知っている内容は受講しなくてOK!学びたいレッスンだけ選ぶことができます
▶費用+時間の無駄を削減できる教室