【韓国の反応】米倉涼子の役をイ・ジェフンが?原作ファンが呆れる「性別変更」の謎

韓国のリアル

アンニョンハセヨ、いちご韓国語のナ先生です!

今日は、韓国ドラマ界で巻き起こっている「ある論争」についてご紹介します。

日本の人気ドラマ『リーガルV〜元弁護士・小鳥遊翔子〜』が韓国でリメイクされることになったのですが、そのキャスティングと設定変更に、原作ファンやドラマ好きから厳しい声が上がっているんです。

今、韓国の巨大コミュニティTheqoo(ドク)のHOT掲示板で、この話題に関する投稿が閲覧数1万3千超え、コメント200件以上と炎上中。 一体何が問題になっているのか、現地のリアルな反応を見てみましょう。

元ネタURL: https://theqoo.net/square/4089937030

3行でわかるニュース要約

  • 米倉涼子主演の日本ドラマ『リーガルV』が、韓国で『勝算あります』というタイトルでリメイクされることが決定した。
  • 主演には人気俳優イ・ジェフンがキャスティングされたが、原作の「女性主人公」という重要な要素が「男性主人公」に変更された。
  • これに対し韓国ネット民は、「女性主人公ならではの痛快さが魅力だったのに」「男性主演の法廷ドラマはありふれているのに、なぜわざわざ性別を変えるのか」と制作側のセンスを批判している。

韓国現地のリアルな反応

今回のコメント欄は、「失望」と「理解不能」という反応で埋め尽くされています。俳優への批判というよりは、企画・制作サイドへの不満が爆発しているようです。

🔥 批判・呆れの声

「女性が主人公であること」が作品のアイデンティティだったのに、それを消してしまったことへの批判が殺到しています。

감다뒤カムダドゥィ 「(制作陣の)感が全部死んでる(センスがない)」
굳이 반전한 이유가 뭐지 이해가 안되네クジ パンジョンハン イユガ ムォジ イヘガ アンデネ あえて(性別を)反転させた理由は何?理解できないわ。
여주가 ㅈㄴ 화려해서 그거 보는 맛도 있다고ヨジュガ チョンナ ファリョヘソ クゴ ボヌン マット イッタゴ ヒロインが(ファッションとか)めっちゃ派手で、それを見る楽しみもあるのに。

❄️ 「男性中心社会」への嘆き

韓国ドラマ界における、男性俳優優遇の風潮を嘆く声も多く見られました。

남자 변호사 지겹구만 널린게 남자 주인공 변호사물ナムジャ ビョノサ チギョックマン ノルリンゲ ナムジャ ジュインゴン ビョノサムル 男の弁護士(の話)はうんざりだよ。ありふれてるのが男主人公の弁護士ドラマじゃん。
저걸 굳이 남배로 하지チョゴル クジ ナンベロ ハジ あれをあえて男性俳優でやるんだね。(皮肉)

🤔 興味深い視点

남배 원탑 법정물 일본거 사올거면 큐큐큐 등 진짜 많은데ナンベ ウォンタッ ポッチョンムル イルボンゴ サオルコミョン キュキュキュ トゥン チンチャ マヌンデ 男性ワントップの法廷物を日本から買ってくるなら、『99.9』とかマジでたくさんあるのに。(なぜよりによって女性物の『リーガルV』を選んだのか?)

【ナ先生のワンポイント解説】ここがリアル!

この記事から学べる、韓国のネットスラングを解説します。

💡 ナ先生のワンポイント:감다뒤カムダドゥィ カム(感・センス)が (全部) 뒤졌다ティジョッタ(死んだ・くたばった)の略語です。 「センスがない」「流行をわかっていない」「時代遅れだ」という意味で使われます。 今回のニュースのように、ファンが期待していたポイントを制作側が全く理解していない時に、失望を込めて使われることが多いですね。

まとめ

いかがでしたか? 原作の『リーガルV』は、米倉涼子さんの強烈なキャラクターとファッションが見どころの一つでしたよね。韓国でもその点が評価されていたからこそ、今回の「性別変更」に対する反発が大きいようです。 イ・ジェフンさんは素晴らしい俳優ですが、果たしてこの逆風を跳ね返すことができるのでしょうか?

皆さんは、リメイクで性別が変わることについてどう思いますか? それでは、また次の記事でお会いしましょう!アンニョン!

あなただけの韓国語名前を作ろう!

日本名から韓国語の名前を命名!代筆くん

AIが日本名から素敵な韓国語名を提案!
あなたの名前の響きや意味を活かした、かわいい女の子・かっこいい男の子の韓国語名を作成します。

  • 名前の意味や漢字から最適な韓国語名を提案
  • ハングル表記と発音の両方を丁寧に解説
  • K-POPアイドルのような洗練された名前も!
無料で韓国語名前を作成する →
※ 韓国語の名前で新しい自分を発見してみませんか?

あなたの名前をハングルで表現!

【変換ツール】日本名を韓国語に変換!代筆くん

日本名がそのままハングルに!瞬時に変換
あなたの名前を韓国語で書くとどうなる?音の近いハングル表記に自動変換します。

  • 日本語の発音をハングルで最適に表現
  • カタカナ読み付きで正確な発音をチェック
  • SNSやファンレターですぐに使える!
無料で名前をハングル変換する →
※ 韓国語ファンレターやSNSの署名に活用できます

韓国語学習者におすすめ!厳選サービス

韓国語学習 K Village Tokyo

K Village Tokyo

満足度95%の日本最大級韓国語教室
初心者からビジネスレベルまで対応

60分550円〜のリーズナブル価格

無料体験レッスンを申し込む →

韓国語学習 K-Franc

K-Franc

厳選されたプロ講師による高品質レッスン
自分に合った講師を自由に選べる

継続しやすいリーズナブル料金体系

無料体験レッスンを申し込む →

韓国旅行 クイックWiFi

クイックWiFi

月額3,718円で大容量100GBが使い放題
韓国を含む海外135カ国でそのまま使える

工事不要ですぐに使えるクラウドWi-Fi

詳細を確認する →

キャリア ビヨンドボーダー

ビヨンドボーダー

海外経験者に特化した転職サービス
韓国語などの語学力を活かせるキャリア

書類添削・面接練習も無料でサポート

無料相談を申し込む →

K-Beautyアイテム厳選紹介

美顔器 Dr.tengle(ドクターテングル)

オリーブヤング1位獲得
毎日5分の低刺激・高周波ホームケア

東証一部上場Gが運営で安心!

公式サイトを見る →
購入代行 SAZO(サゾ)

URLを貼るだけで簡単購入
AI自動翻訳&総額計算で安心

PayPay対応&10,000サイト以上!

SAZOを使ってみる →
ファッション MUSINSA(ムシンサ)

韓国No.1ファッションEC
MATIN KIM・AEAE等話題ブランド多数

1万以上のブランドを展開中!

MUSINSAを見る → ※ 当サイトは各サービスのアフィリエイトプログラムに参加しています
タイトルとURLをコピーしました