韓国語の「オッパ」とは?意味と使い方を解説!注意点もまとめてチェック

【人】韓国語
この記事を書いた人

15韓国語の編集長であり、韓国語ネイティブの『ナ先生』。韓国と日本、両国の大学で学び、多文化を理解する深い知識を持っています。5年間にわたり韓国で日本語教師として従事し、その後日本の企業で韓国語を教え、役員や社員向けに実践的で効果的な学習方法を提供してきました。多年来の教育経験と専門知識により、現在は15韓国語を通じて、忙しい日々の中でも短期間で成果が上がる韓国語学習コンテンツを提供しています。

15韓国語をフォローする

こんにちは!ネイティブ韓国人監修の「1日5分」いちご韓国語です。

韓国ドラマやK-POPの影響で、「오빠(オッパ)」という言葉を耳にしたことがある方は多いでしょう。この言葉は、日本語の「お兄さん」に相当しますが、使い方や状況によってはニュアンスが異なります。今回は「オッパ」の意味や使い方、そして注意点について詳しく解説します。

韓国語で「オッパ」とは

「오빠(オッパ)」は、女性が自分より年上の男性を呼ぶときに使う敬称です。兄弟だけでなく、親しい年上の男性や恋人にも使われます。

「オッパ」の主な意味

  • 実の兄: 同じ父母から生まれた兄。
  • 仲の良い年上の男性: 友達や先輩など。
  • 恋人: 恋愛関係にある年上の男性。
  • 有名人: 好きな男性芸能人、アイドルなど。

「オッパ」が使われる理由

韓国は儒教の影響もあり、年上の人を敬う文化が根強く残っています。自分より年上の男性に対して「오빠(オッパ)」と呼ぶことで、親しみや敬意を示すことができます。

「オッパ」の使い方

2人称としての使い方

実の兄に対する呼びかけ

実の兄を呼ぶときには「오빠(オッパ)」を使います。この場合、親しみと尊敬を込めた呼び方となります。

韓国語発音日本語コピー
저는 오빠가 한 명 있어요チョヌン オッパガ ハンミョン イッソヨ私は兄が一人います
저는 언니만 있어서 오빠가 있었으면 좋겠어요チョヌン オンニマン イッソソ オッパガ イッソッスミョン ジョケッソヨ私は姉しかいないので、兄がほしかったなと思います
어릴 때 오빠랑 많이 싸웠어요オリルテ オッパラン マニ サウォッソヨ子供のころは兄と良く喧嘩してました

親しい年上男性に対する呼びかけ

親しい年上の男性や恋人に対しても「오빠(オッパ)」を使います。この場合、親密さや愛情を表現します。

韓国語発音日本語コピー
오빠 보고싶다オッパ ポゴシプタオッパ、会いたいよ
오빠 사랑해オッパ サランヘオッパ、愛してる
우리 오빠야 인사해ウリ オッパヤ インサヘ私の彼氏なの 紹介するね
친한 오빠 소개시켜줄까?チンハンオッパ ソゲシキョジュルカ?仲の良い(年上の)男がいるけど、紹介しようか?

1人称としての使い方

1人称として自分自身を「오빠(オッパ)」と呼ぶことはありません。ただし、妹や恋人に対しては男性が自分を「オッパ」と呼ぶことがありますが、これは特別な関係に限定されます。

3人称としての使い方

第三者として会話の中で年上の男性を指す場合にも「오빠(オッパ)」を使います。ただし、この場合は状況に応じて「형(ヒョン)」や「선배(先輩)」などを使うことが一般的です。

「オッパ」の使い方で注意すべき4つのこと

注意点①:使えるのは女性だけ

「오빠(オッパ)」は女性専用の表現です。男性は自分より年上の男性を「형(ヒョン)」と呼びます。

注意点②:親しくなってから使う

初対面やあまり親しくない相手にいきなり「오빠(オッパ)」と呼ぶのは失礼にあたることがあります。親しくなってから使うようにしましょう。

注意点③:年齢が離れた男性に対しては使わない

年齢が大きく離れている場合は「오빠(オッパ)」を使わず、「아저씨(アジョシ)」など他の表現を使う方が適切です。

注意点④:職場では使わない

職場のようなフォーマルな場で「오빠(オッパ)」を使うのは避けましょう。職場では役職名や「선배님(ソンベニム)」などの表現を使うことが一般的です。

オッパとヒョンの違い

「오빠(オッパ)」と「형(ヒョン)」はどちらも自分より年上の男兄弟または親しい関係性の年上の男性を指しますが、使う本人の性別が異なります。女性が年上の男性を呼ぶ時は「오빠(オッパ)」、男性が年上の男性を呼ぶ時は「형(ヒョン)」を使います。

韓国人女性はオッパ呼びが嫌い?

「오빠(オッパ)」は親しい年上の男性に使う表現ですが、あまり親しくない男性から「オッパと呼んで」と言われると、嫌がる女性もいます。「오빠」は時に「ダーリン」と同じニュアンスで使われるため、特に親密でない相手から言われるとセクハラと感じることもあります。

韓国人の男性から「オッパ」と呼んでと言われたら?

韓国人男性から「オッパと呼んで」と言われたら、その男性があなたに親しみや好意を持っている可能性があります。ただし、相手の意図や状況をよく考えてから判断しましょう。親しい関係であれば「オッパ」と呼んでみても良いですが、抵抗がある場合は無理に呼ばなくても構いません。丁寧に「もう少し親しくなってから呼びたい」と伝えるのも良いでしょう。

「오빠(オッパ)」という言葉を上手に使って、より自然な韓国語コミュニケーションを楽しんでください。


   

韓国語学習者におすすめ!厳選サービス

韓国語学習 K Village Tokyo

K Village Tokyo

満足度95%の日本最大級韓国語教室
初心者からビジネスレベルまで対応

60分550円〜のリーズナブル価格

無料体験レッスンを申し込む →

韓国語学習 K-Franc

K-Franc

厳選されたプロ講師による高品質レッスン
自分に合った講師を自由に選べる

継続しやすいリーズナブル料金体系

無料体験レッスンを申し込む →

韓国旅行 クイックWiFi

クイックWiFi

月額3,718円で大容量100GBが使い放題
韓国を含む海外135カ国でそのまま使える

工事不要ですぐに使えるクラウドWi-Fi

詳細を確認する →

キャリア ビヨンドボーダー

ビヨンドボーダー

海外経験者に特化した転職サービス
韓国語などの語学力を活かせるキャリア

書類添削・面接練習も無料でサポート

無料相談を申し込む →
※ 当サイトは各サービスのアフィリエイトプログラムに参加しています

コメント

タイトルとURLをコピーしました