こんにちは!1日5分!ちょっとした時間に覚えられる韓国語をお届けするいちご韓国語の編集長、ナ先生です。韓国語ネイティブの視点から、みなさんの韓国語学習をサポートします。
韓国のドラマやK-POPを見ていると、「あの俳優さん、あのアイドルさん、なんてかっこいいんだろう!」と思うことがありますよね。そんな時、韓国語で「かっこいい」と表現したくなるものです。
この記事では、韓国語での「かっこいい」を8パターン紹介します。シチュエーションや相手によって使い分けられる表現をマスターして、韓国語でのコミュニケーションをもっと楽しみましょう!
韓国語での「かっこいい」8選とその使い分け
韓国語で「かっこいい」を表現する方法はいくつかあります。それぞれニュアンスが異なるので、状況に応じて使い分けると、より自然な韓国語が話せるようになります。
1. 멋있어モシッソ – 定番の「かっこいい」
韓国語の「かっこいい」でもっとも一般的に使われる表現が멋있어です。日本語で訳すと「かっこいい」「素敵」という意味です。
この表現は多目的に使えるのが特徴で、以下のような様々なシチュエーションで活躍します:
- 雰囲気がかっこいい
- 声がかっこいい
- スタイルがかっこいい
- 行動や振る舞いがかっこいい
敬語として使いたい場合は、語尾に「요(ヨ)」を付けて멋있어요という形になります。日本語では「かっこいいです」「素敵です」という意味です。
使用例:
「あの俳優さん、本当にかっこいいね!」
그 배우 진짜 멋있어!
※似た表現として멋지다もよく使われます。
2. 잘생겼어チャルセンギョッソ – 「イケメン」
主に「顔」に注目して使う場合は잘생겼어と言います。この表現は「顔がイケメン」「顔立ちが整っている」というニュアンスで、日本語の「イケメン」に近い意味です。
前述の멋있어が全体的なかっこよさを表すのに対し、잘생겼어は顔の美しさに特化した表現と覚えておくと良いでしょう。
敬語として使う場合は잘생겼어요となります。
使用例:
「彼は本当にイケメンだね!」
그는 정말 잘생겼어!
3. 꽃미남コンミナム – 「花のような美男」
꽃미남は直訳すると「花のような美男」という意味です。これは特に端正で美しい顔立ちの男性に使われる表現で、どちらかというと強い男らしさよりも、繊細で整った美しさを持つ男性に対して使います。
韓国のアイドルやK-POPスターを表現する際によく使われる言葉です。ハリウッド俳優のような堀が深いたくましい美男には使わない表現で、東アジア的な美形の美しいイケメンに使う褒め言葉です。
使用例:
「BTSのジミンは本当に花美男だね!」
방탄소년단의 지민은 정말 꽃미남이야!
4. 눈부시다ヌンブシダ – 「眩しい」
눈부시다は、直訳すると「眩しい」という意味になります。かっこよすぎて眩しい!というニュアンスで使われる少し詩的な表現です。
この表現は、特に舞台上や画面上で輝いている人に対して使うことが多く、その人のオーラや存在感の強さを表現するのに適しています。
使用例:
「今日のステージ、彼は本当に眩しかった!」
오늘 무대에서 그는 정말 눈부셨어!
5. 조각같다チョガクガッタ – 「彫刻のような」
조각같다は日本語では「彫刻のようだ」という意味です。彫刻のように整った顔立ちを持つ男性に使う表現で、特に顔の輪郭や骨格が美しい人に対して使います。
韓国のネットで「日本人の彫刻美男」と検索すると木村拓哉さんやオダギリジョーさんが例として挙がるように、堀の深い顔立ちの美男子に使われることが多い表現です。
使用例:
「彼の横顔は彫刻のようだ」
그의 옆모습은 조각같아
6. 미남ミナム – 「美男」
미남とは日本語でそのまま「美男」という意味です。シンプルながら、美しい男性を表す基本的な表現として広く使われています。
この表現は特に限定されたニュアンスはなく、単純に容姿の整った男性を表現する際に用いられます。「미(ミ)」は美しい、「남(ナム)」は男性を意味します。
使用例:
「あのドラマの主演は美男ですね」
그 드라마의 주연은 미남이네요
7. 존잘チョンジャル – 「超イケメン」
존잘は존나 잘생겼다の略語で、日本語では「めちゃくちゃかっこいい」「超かっこいい」「やばいくらいイケメン」という意味になります。
若者言葉・スラングとして友達同士で使われることが多く、カジュアルな会話で使用される表現です。「存(チョン)」は「とても」を意味する俗語で、公式の場では使わない方が無難です。
使用例:
「あの新人俳優、マジでイケメンすぎる!」
그 신인 배우, 진짜 존잘이야!
8. 얼굴천재オルグルチョンジェ – 「顔が天才」
얼굴천재は直訳すると「顔が天才」という意味で、顔面偏差値が非常に高い人に対して使う最上級の褒め言葉です。
この表現は男性だけでなく女性にも使用でき、韓国では代表的な얼굴천재として、アストロのチャ・ウヌ、TWICEのツウィ、BTSのV、RedVelvetのアイリンなどが挙げられます。
使用例:
「彼女は本当に顔が天才レベル!」
그녀는 정말 얼굴천재 수준이야!
韓国語での「かっこいい」8選の一覧表
韓国語 | 発音 | 日本語 | 使用状況 |
---|---|---|---|
멋있어 | モシッソ | かっこいい・素敵 | 全般的なかっこよさに使用 |
잘생겼어 | チャルセンギョッソ | イケメン | 顔の美しさに特化 |
꽃미남 | コンミナム | 花美男・美形の美しいイケメン | 繊細で整った顔立ちの男性 |
눈부시다 | ヌンブシダ | 眩しい | 輝いているようなオーラがある人 |
조각같다 | チョガクガッタ | 彫刻のようなイケメン | 輪郭や骨格が整った男性 |
미남 | ミナム | 美男 | 一般的に容姿の整った男性 |
존잘 | チョンジャル | めちゃくちゃかっこいい | 友達同士のカジュアルな会話 |
얼굴천재 | オルグルチョンジェ | 顔が天才 | トップクラスの美貌を持つ人 |
「かっこいい」を強調したい時に使える表現
韓国語で「かっこいい」をさらに強調したい時に使える表現をご紹介します。日本語でも「めっちゃかっこいい!」「マジでかっこいい!」など様々な装飾語を使いますが、韓国語にも同様の表現があります。
진짜チンチャ – 「まじ・本当に」
韓国語の진짜は、日本語の「まじ」「マジで」「本当に」という意味です。何かを強調したい時によく使われる表現です。
使用例:
「まじでかっこいい!」
진짜 멋있어!
정말チョンマル – 「本当に」
韓国語の정말は、日本語の「本当」「本当に」という意味です。진짜よりも少しフォーマルな印象があります。
使用例:
「本当にイケメンですね」
정말 잘생겼네요
완전ワンジョン – 「完全に」
韓国語の완전は日本語の「完全」「完全に」という意味ですが、若者言葉として「めっちゃ」「超」のニュアンスでも使われます。
使用例:
「完全にイケメン!」
완전 잘생겼어!
대박テバク – 「やばい」
韓国語の대박は、日本語の「やばい」「すごい」という意味で、良い意味でも悪い意味でも使える表現です。
使用例:
「やばい、超かっこいい!」
대박, 진짜 멋있어!
너무ノム – 「とても・すごく」
韓国語の너무は日本語の「とても」「すごく」という意味で、程度を強調する際に使われます。
使用例:
「すごくかっこいいですね」
너무 멋있네요
実践!韓国語での「かっこいい」フレーズ集
実際の会話で使える「かっこいい」に関するフレーズをいくつか紹介します。これらを覚えておくと、K-POPのアイドルやドラマの俳優について韓国の友達と会話する時に役立ちます!
1. 感動を表すフレーズ
너무 잘생겼어 짜증나
(かっこよすぎて腹立つ)
※これは「うらやましい!」という意味を含んだ表現で、本当に怒っているわけではありません。とても親しい間柄でよく使われるフレーズです。
얼굴천재 사랑해
(顔面天才 愛してる)
※ファンがアイドルに対して使うような表現です。
2. 会話で使えるフレーズ
솔직히 꽃미남하면 〇〇지
(正直イケメンと言えば〇〇だよね)
※〇〇には好きな俳優やアイドルの名前を入れましょう。
이번 컨셉 너무 눈부시다
(今回のコンセプトめっちゃ眩しい)
※K-POPのカムバック(新曲発表)やドラマの新キャラクターについて話す時に使えます。
대박 멋있어
(やばい、かっこいい)
※何かに感動した時のシンプルな表現です。
3. SNSで使えるフレーズ
오빠 오늘도 멋있네요
(オッパ、今日もかっこいいですね)
※男性アイドルやタレントのSNSへのコメントとしてファンがよく使います。
내 이상형이야
(私の理想型だよ)
※「理想の人」「タイプだ」という意味で、かっこいい人に対して使います。
表現の使い分けポイント
8つの表現をマスターしたら、使い分けのポイントも押さえておきましょう。適切な場面で適切な表現を使うことで、より自然な韓国語が話せるようになります。
1. 相手との関係性
親しい友達や同年代との会話: 존잘のようなカジュアルな表現が使えます。
目上の人や初対面の人との会話: 멋있어요や잘생겼어요など、丁寧な表現を使いましょう。
2. 褒めたい特徴
顔立ちの美しさを褒めたい: 잘생겼어、꽃미남、얼굴천재
全体的なかっこよさや雰囲気を褒めたい: 멋있어、눈부시다
3. 場面別の適切な表現
公式の場(インタビューなど): 멋있어요、미남
SNSのコメント: 대박 멋있어、정말 눈부셔
友達との会話: 존잘、완전 멋있어
まとめ
いかがでしたか?韓国語にはかっこいいを表現する多様な言葉があり、それぞれニュアンスや使い分けがあることがお分かりいただけたでしょうか。
これらの表現を駆使することで、韓国のドラマを見ながら「この俳優さん、조각같다!」と言ったり、K-POPのミュージックビデオを見て「このメンバー、얼굴천재だよね!」と韓国語で感想を言えるようになります。
ぜひ今回学んだ表現を実際に使ってみて、韓国語での会話を楽しんでください。韓国人の友達やSNSでのコメントで使えば、きっと喜ばれるはずです!
それでは、また次回の「いちご韓国語」でお会いしましょう!안녕!
あなただけの韓国語名前を作ろう!
日本名から韓国語の名前を命名!代筆くん
AIが日本名から素敵な韓国語名を提案!
あなたの名前の響きや意味を活かした、かわいい女の子・かっこいい男の子の韓国語名を作成します。
- 名前の意味や漢字から最適な韓国語名を提案
- ハングル表記と発音の両方を丁寧に解説
- K-POPアイドルのような洗練された名前も!
あなたの名前をハングルで表現!
【変換ツール】日本名を韓国語に変換!代筆くん
日本名がそのままハングルに!瞬時に変換
あなたの名前を韓国語で書くとどうなる?音の近いハングル表記に自動変換します。
- 日本語の発音をハングルで最適に表現
- カタカナ読み付きで正確な発音をチェック
- SNSやファンレターですぐに使える!
コメント