【韓国語】「さようなら」9つの表現と使い分け|シチュエーション別完全ガイド

韓国語
この記事を書いた人

15韓国語の編集長であり、韓国語ネイティブの『ナ先生』。韓国と日本、両国の大学で学び、多文化を理解する深い知識を持っています。4年間にわたり韓国で日本語教師として従事し、その後日本の企業で韓国語を教え、役員や社員向けに実践的で効果的な学習方法を提供してきました。多年来の教育経験と専門知識により、現在は15韓国語を通じて、忙しい日々の中でも短期間で成果が上がる韓国語学習コンテンツを提供しています。

15韓国語をフォローする

皆さん、안녕하세요(アンニョンハセヨ)! 韓国語を勉強していると、「さようなら」の表現が複数あることに気づいたことはありませんか?実は韓国語の「さようなら」は、シチュエーションによって使い分ける表現が豊富にあります。

日本語では「さようなら」「バイバイ」などシンプルな別れの挨拶がほとんどですが、韓国語では「誰が去るのか」「誰が残るのか」などの状況によって異なる表現を使います。今回は、韓国語の「さようなら」をシチュエーション別に詳しく解説し、覚えておくと便利なフレーズもご紹介します。

韓国語の「さようなら」は大きく3パターン

韓国語の「さようなら」は、主に以下の3つのシチュエーションで使い分けます。

相手が去り、自分が残る場合:相手を見送る時の表現
自分が去り、相手が残る場合:自分が帰る時の表現
お互いがその場を去る場合:みんなで解散する時の表現

さらに、どのシチュエーションでも使える万能表現もあります。それぞれのシチュエーションごとに、カジュアルな表現と丁寧な表現をご紹介していきましょう。

1. 相手が去り、自分が残る場合のさようなら

これは、相手がその場から帰る時に、見送る側(残る側)が使う「さようなら」の表現です。例えば、あなたの家に友達が遊びに来て、その友達が帰る時にあなたが言う表現です。

カジュアル表現:잘 가チャルガ

「잘(チャル)」は「良く」「上手く」という副詞で、「가(カ)」は「行く」という動詞です。直訳すると「良く行く」「上手く行く」となりますが、意訳すると「気を付けて帰ってね〜」という意味になります。
友達や年下の人に対して使える、日常でよく使われるカジュアルな表現です。

例文

A:이제 가야 돼. 내일 일찍 일어나야 해.イジェ カヤ デ. ネイル イルチク イロナヤ ヘ.
(もう行かなきゃ。明日早く起きないといけないんだ。)
B:그래, 잘 가. 내일 봐!クレ, チャルガ. ネイル バ!
(うん、気を付けて帰ってね。明日会おう!)

丁寧表現:안녕히 가세요アンニョンヒ ガセヨ

「안녕히(アンニョンヒ)」は「安らかに、無事に」という意味の副詞で、「가세요(カセヨ)」は「行ってください」という意味です。日本語に訳すと「お気をつけてお帰りください」となります。
目上の方やビジネスシーンなど、丁寧な表現が必要な場面で使います。

さらに丁寧な表現:안녕히 가십시오アンニョンヒ ガシプシオ

「안녕히 가십시오(アンニョンヒ ガシプシオ)」は、「안녕히 가세요(アンニョンヒ ガセヨ)」よりもさらに丁寧な表現です。非常に改まった場面や、特に敬意を示したい相手に使います。

例文

お客様:오늘 상담 감사합니다. 이제 가볼게요.オヌル サンダム カムサハムニダ. イジェ カボルケヨ.
(今日はご相談に乗っていただきありがとうございます。そろそろ失礼します。)
店員:안녕히 가십시오. 또 방문해 주세요.アンニョンヒ ガシプシオ. ト バンムネ ジュセヨ.
(お気をつけてお帰りください。またお越しくださいませ。)

2. 自分が去り、相手が残る場合のさようなら

これは、あなたがその場を去る時に、残る相手に対して使う「さようなら」の表現です。例えば、友達の家で遊んで帰る時、家に残る友達に対して使う表現です。

カジュアル表現:잘 있어チャリッソ

「잘(チャル)」は「良く」「上手く」という副詞で、「있어(イッソ)」は「いる、留まる」という動詞です。直訳すると「良くいてね」となりますが、日本語的には「バイバイ」「じゃあね」「元気でね」というニュアンスです。
友達や家族など、カジュアルな関係の人に使います。

例文

A:나 먼저 갈게. 내일 봐!ナ モンジョ カルゲ. ネイル バ!
(私先に帰るね。明日会おう!)
B:응, 잘 있어. 조심해서 가.ウン, チャリッソ. チョシメソ カ.
(うん、バイバイ。気をつけて行ってね。)

丁寧表現:안녕히 계세요アンニョンヒ ゲセヨ

「안녕히(アンニョンヒ)」は「安らかに、無事に」という意味の副詞で、「계세요(ゲセヨ)」は「いらっしゃってください」という意味です。日本語に訳すと「どうぞお元気で」「ごきげんよう」というニュアンスになります。
目上の方やビジネスシーンなど、丁寧な表現が必要な場面で使います。

さらに丁寧な表現:안녕히 계십시오アンニョンヒ ゲシプシオ

「안녕히 계십시오(アンニョンヒ ゲシプシオ)」は、「안녕히 계세요(アンニョンヒ ゲセヨ)」よりもさらに丁寧な表現です。非常に改まった場面や、特に敬意を示したい相手に使います。

例文

社員:이사님, 먼저 실례하겠습니다.イサニム, モンジョ シルレハゲッスムニダ.
(部長、先に失礼いたします。)
部長:네, 안녕히 가세요. 내일 봅시다.ネ, アンニョンヒ ガセヨ. ネイル ボプシダ.
(はい、お疲れ様です。明日お会いしましょう。)
社員:네, 안녕히 계십시오.ネ, アンニョンヒ ゲシプシオ.
(はい、お元気で。)

3. お互いがその場を去る場合のさようなら

これは、その場にいる全員がそれぞれ帰る時に使う「さようなら」の表現です。例えば、友達と外で遊んだ後に解散する時などに使います。

カジュアル表現:잘 들어가チャルドゥロガ

「잘(チャル)」は「良く」「上手く」という副詞で、「들어가(トゥロガ)」は「入る、帰る」という動詞です。直訳すると「良く帰る」となりますが、日本語的には「気をつけて帰ってね」というニュアンスです。
友達や家族など、カジュアルな関係の人に使います。

例文

A:오늘 재미있었어! 다음에 또 보자.オヌル チェミイッソッソ! タウメ ット ボジャ.
(今日は楽しかったね!また今度会おう。)
B:그래, 잘 들어가. 연락할게.クレ, チャルドゥロガ. ヨンラカルゲ.
(うん、気をつけて帰ってね。連絡するね。)

丁寧表現:잘 들어가세요チャルドゥロガセヨ

「잘(チャル)」は「良く」「上手く」という副詞で、「들어가세요(トゥロガセヨ)」は「お帰りください」という意味です。日本語に訳すと「お気をつけてお帰りください」となります。
目上の方やビジネスシーンなど、丁寧な表現が必要な場面で使います。

別の表現:또 봐요ット バヨ

「또(ット)」は「また」という副詞で、「봐요(バヨ)」は「会いましょう」という意味です。直訳すると「また会いましょう」となり、日本語でも同じ意味です。
カジュアルな場面でも丁寧な場面でも使える、便利な表現です。

例文

A:오늘 회의 수고하셨습니다. 이제 마치겠습니다.オヌル フェウィ スゴハショッスムニダ. イジェ マチゲッスムニダ.
(今日は会議お疲れ様でした。これで終了します。)
B:네, 모두 잘 들어가세요. 다음 주에 또 봐요.ネ, モドゥ チャルドゥロガセヨ. ダウム ジュエ ット バヨ.
(はい、皆さんお気をつけてお帰りください。来週また会いましょう。)

4. どのシチュエーションでも使える万能な「さようなら」

万能表現:안녕アンニョン

「안녕(アンニョン)」は、韓国語の挨拶表現の中でも特に万能な表現です。「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」「さようなら」「またね」など、様々な意味で使うことができます。
カジュアルな関係の人との別れの挨拶として、どのシチュエーションでも使えます。ただし、目上の人には使わないように注意しましょう。

例文

A:나 이제 가야 돼. 내일 봐!ナ イジェ カヤ デ. ネイル バ!
(もう行かなきゃ。明日会おう!)
B:안녕! 조심해서 가.アンニョン! チョシメソ カ.
(バイバイ!気をつけて行ってね。)

シチュエーション別の「さようなら」一覧表

シチュエーションカジュアル表現丁寧表現より丁寧な表現
相手が去り、自分が残る잘 가チャルガ안녕히 가세요アンニョンヒ ガセヨ안녕히 가십시오アンニョンヒ ガシプシオ
自分が去り、相手が残る잘 있어チャリッソ안녕히 계세요アンニョンヒ ゲセヨ안녕히 계십시오アンニョンヒ ゲシプシオ
お互いがその場を去る잘 들어가チャルドゥロガ잘 들어가세요チャルドゥロガセヨ또 봐요ット バヨ(また会いましょう)
どのシチュエーションでも안녕アンニョン(丁寧な場面では状況に応じた表現を使いましょう)

使えると便利!韓国語の「さようなら」フレーズ集

最後に、日常会話で使えると便利な「さようなら」に関するフレーズをいくつかご紹介します。これらのフレーズを覚えておくと、より自然な別れの挨拶ができるようになりますよ。

楽しかった時のさようなら

오늘 즐거웠어. 다음에 또 봐.オヌル チュルゴウォッソ. ダウメ ット バ.
(今日は楽しかった。また会おう。)

丁寧な別れのフレーズ

조심히 들어가시고 다음에 또 봐요.チョシミ ドゥロガシゴ ダウメ ット バヨ.
(お気をつけてお帰りください。また会いましょう。)

次の約束を確認する

우리 언제 또 봐?ウリ オンジェ ット バ?
(私たち、次はいつ会う?)

次の予定を伝える

안녕, 다음 주에 만나.アンニョン, ダウム ジュエ マンナ.
(バイバイ、来週会おう。)

親切な気遣いのフレーズ

택시 불렀어요. 조심히 들어가세요.テクシ ブルロッソヨ. チョシミ ドゥロガセヨ.
(タクシーを呼びました。お気をつけてお帰りください。)

まとめ

韓国語の「さようなら」は、シチュエーションによって使い分ける表現が豊富にあります。「誰が去るのか」「誰が残るのか」という状況と、相手との関係性(カジュアルか丁寧か)を考慮して、適切な表現を選びましょう。
基本的な使い分けは以下の通りです:

相手が去り、自分が残る場合:잘 가(チャルガ) / 안녕히 가세요(アンニョンヒ ガセヨ)
自分が去り、相手が残る場合:잘 있어(チャリッソ) / 안녕히 계세요(アンニョンヒ ゲセヨ)
お互いがその場を去る場合:잘 들어가(チャルドゥロガ) / 잘 들어가세요(チャルドゥロガセヨ)
どのシチュエーションでも:안녕(アンニョン)

これらの表現をマスターして、状況に応じた自然な「さようなら」が言えるようになりましょう!
韓国語の「さようなら」の表現は、日本語より細かく使い分けますが、状況を理解すれば難しくありません。ぜひ韓国ドラマやK-POPでも注目してみてくださいね。実際に使われているシーンを観察すると、より理解が深まりますよ。
それでは、안녕히 계세요!(お元気で!)

あなただけの韓国語名前を作ろう!

日本名から韓国語の名前を命名!代筆くん

AIが日本名から素敵な韓国語名を提案!
あなたの名前の響きや意味を活かした、かわいい女の子・かっこいい男の子の韓国語名を作成します。

  • 名前の意味や漢字から最適な韓国語名を提案
  • ハングル表記と発音の両方を丁寧に解説
  • K-POPアイドルのような洗練された名前も!
無料で韓国語名前を作成する →
※ 韓国語の名前で新しい自分を発見してみませんか?

あなたの名前をハングルで表現!

【変換ツール】日本名を韓国語に変換!代筆くん

日本名がそのままハングルに!瞬時に変換
あなたの名前を韓国語で書くとどうなる?音の近いハングル表記に自動変換します。

  • 日本語の発音をハングルで最適に表現
  • カタカナ読み付きで正確な発音をチェック
  • SNSやファンレターですぐに使える!
無料で名前をハングル変換する →
※ 韓国語ファンレターやSNSの署名に活用できます

韓国語学習者におすすめ!厳選サービス

韓国語学習 K Village Tokyo

K Village Tokyo

満足度95%の日本最大級韓国語教室
初心者からビジネスレベルまで対応

60分550円〜のリーズナブル価格

無料体験レッスンを申し込む →

韓国語学習 K-Franc

K-Franc

厳選されたプロ講師による高品質レッスン
自分に合った講師を自由に選べる

継続しやすいリーズナブル料金体系

無料体験レッスンを申し込む →

韓国旅行 クイックWiFi

クイックWiFi

月額3,718円で大容量100GBが使い放題
韓国を含む海外135カ国でそのまま使える

工事不要ですぐに使えるクラウドWi-Fi

詳細を確認する →

キャリア ビヨンドボーダー

ビヨンドボーダー

海外経験者に特化した転職サービス
韓国語などの語学力を活かせるキャリア

書類添削・面接練習も無料でサポート

無料相談を申し込む →

韓国コスメおすすめ!厳選ブランド

韓国コスメ 에뛰드 (Etude)

Etude

多彩なカラーとキュートなデザイン
韓国発のメイクアップ専門ブランド

リーズナブルな価格でトレンドをリード

エチュード公式通販サイトへ →

韓国コスメ MISSHA (ミシャ)

MISSHA

公式オンラインショップ限定!
ミシャ・A'pieu・CHOGONGJINの高品質コスメ

毎月3,4の付く日がポイント10倍!

MISSHA公式通販サイトへ →

韓国コスメ GIVERNY (ジヴェルニー)

GIVERNY

密着カバー製品で100万個突破実績
72時間密着のファンデーション&カバークッション

お得な企画セットで送料無料・ポイント10倍

GIVERNY公式通販サイトへ →
※ 当サイトは各サービスのアフィリエイトプログラムに参加しています

コメント

タイトルとURLをコピーしました