韓国語のただいま8パターン!状況別使い分け完全ガイド

韓国語

こんにちは。ネイティブの監修でお届けする「1日5分」いちご韓国語の編集長、ナ先生です。

日本では、外出から家に戻った時に「ただいま」と言うのが一般的ですね。韓国語にも同じような表現がありますが、状況によって使い分けることが大切です。この記事では、韓国語の「ただいま」の様々な表現方法と使い分けのポイントをご紹介します。

韓国語の「ただいま」基本表現8選

韓国語で「ただいま」を表す表現は、主に「学校や会社から帰宅した時」と「ちょっとしたお出かけから戻った時」で使い分けます。また、それぞれに丁寧な表現とカジュアルな表現があります。まずは基本的な表現を見ていきましょう。

状況 韓国語 読み方 丁寧度
学校・会社からの帰宅 다녀왔습니다タニョワッスンミダ タニョワッスンミダ 最も丁寧
다녀왔어요タニョワッソヨ タニョワッソヨ 丁寧
저 왔어요チョワッソヨ チョワッソヨ やや丁寧
나 왔어ナワッソ ナワッソ カジュアル
ちょっとしたお出かけ 갔다왔습니다カッタワッスンミダ カッタワッスンミダ 最も丁寧
갔다왔어요カッタワッソヨ カッタワッソヨ 丁寧
저 갔다왔어요チョカッタワッソヨ チョカッタワッソヨ やや丁寧
나 갔다왔어ナガッタワッソ ナガッタワッソ カジュアル

学校や会社からの帰宅時の「ただいま」

長時間の外出から家に戻った時に使う「ただいま」の表現を詳しく見ていきましょう。

다녀왔습니다タニョワッスンミダ – 最も丁寧な「ただいま」

다녀왔습니다タニョワッスンミダ」は韓国語で最もフォーマルな「ただいま」の表現です。家族の中で目上の方(両親や祖父母など)に対して使われることが多く、特に伝統的な家庭では子どもたちがこの表現を使います。

例文:

학교에서 다녀왔습니다ハックヨエソ タニョワッスンミダ

(学校から帰ってきました)

다녀왔습니다
コピー

다녀왔어요タニョワッソヨ – 一般的な丁寧な「ただいま」

다녀왔어요タニョワッソヨ」は「다녀왔습니다タニョワッスンミダ」よりややカジュアルですが、依然として敬語の表現です。現代の韓国家庭では、この表現が最も一般的に使われています。目上の方に対しても失礼にならない、使いやすい表現です。

例文:

엄마, 다녀왔어요オンマ、タニョワッソヨ

(お母さん、ただいま)

다녀왔어요
コピー

저 왔어요チョワッソヨ – 「私、帰ってきました」

저 왔어요チョワッソヨ」は直訳すると「私、帰ってきました」という意味になります。「チョ」は「私」を意味する敬語表現です。この表現は家族や親しい関係でよく使われますが、依然として敬語の要素を含んでいるため、目上の方に対しても使えます。

例文:

아빠, 저 왔어요アッパ、チョワッソヨ

(お父さん、私帰ってきました)

저 왔어요
コピー

나 왔어ナワッソ – カジュアルな「ただいま」

나 왔어ナワッソ」は最もカジュアルな「ただいま」の表現です。「」は「私」を意味するカジュアルな言葉で、友達や同年代の兄弟姉妹、年下の相手に使います。目上の方には使わないよう注意しましょう。

例文:

동생아, 나 왔어トンセンア、ナワッソ

(弟/妹よ、ただいま)

나 왔어
コピー

ちょっとしたお出かけから戻った時の「ただいま」

コンビニやスーパーなど、短時間のお出かけから戻った時には、少し異なる表現を使います。これらは「行ってきました」という意味合いを持ちます。

갔다왔습니다カッタワッスンミダ – 丁寧な「行ってきました」

갔다왔습니다カッタワッスンミダ」は直訳すると「行ってきました」となり、短時間の外出から戻った時に使うフォーマルな表現です。例えば、ゴミ捨てやコンビニに行って戻ってきた時などに使います。

例文:

슈퍼에 갔다왔습니다シュポエ カッタワッスンミダ

(スーパーに行ってきました)

갔다왔습니다
コピー

갔다왔어요カッタワッソヨ – 一般的な「行ってきました」

갔다왔어요カッタワッソヨ」は「갔다왔습니다カッタワッスンミダ」よりややカジュアルな表現ですが、依然として敬語です。現代の韓国では、この表現が短時間の外出後に最もよく使われます。

例文:

우체국에 갔다왔어요ウチェグゲ カッタワッソヨ

(郵便局に行ってきました)

갔다왔어요
コピー

저 갔다왔어요チョカッタワッソヨ – 「私、行ってきました」

저 갔다왔어요チョカッタワッソヨ」は「私が行ってきました」という意味で、「私」を意味する敬語の「チョ」を加えた表現です。やや丁寧な印象を与えたい場合に使います。

例文:

저 잠깐 편의점에 갔다왔어요チョ チャッカン ピョンイジョメ カッタワッソヨ

(私、ちょっとコンビニに行ってきました)

저 갔다왔어요
コピー

나 갔다왔어ナガッタワッソ – カジュアルな「行ってきた」

나 갔다왔어ナガッタワッソ」は最もカジュアルな表現で、友達や同年代・年下の相手に使います。「」はカジュアルな「私」を意味します。

例文:

나 잠깐 담배 사러 갔다왔어ナ チャッカン タムベ サロ カッタワッソ

(ちょっとタバコを買いに行ってきたよ)

나 갔다왔어
コピー

「お帰り」「お帰りなさい」は韓国語で何と言う?

日本語の「ただいま」に対する返事として「お帰り」「お帰りなさい」がありますが、韓国語でも同様の表現があります。

다녀오셨어요タニョオショッソヨ – 「お帰りなさい」

다녀오셨어요タニョオショッソヨ」は目上の方が帰宅した時に使う「お帰りなさい」の敬語表現です。「오셨어요」の部分が敬語の要素です。

会話例:

父:다녀왔습니다タニョワッスンミダ(ただいま)

子:아버지, 다녀오셨어요アボジ、タニョオショッソヨ(お父さん、お帰りなさい)

다녀오셨어요
コピー

다녀왔어?タニョワッソ? – カジュアルな「お帰り」

다녀왔어?タニョワッソ?」は年下や同年代の相手に対して使うカジュアルな「お帰り」です。疑問形になっていますが、「帰ってきたの?」という確認の意味で使われます。

会話例:

弟:나 왔어ナワッソ(ただいま)

姉:다녀왔어? 밥 먹었어?タニョワッソ? パンモゴッソ?(お帰り。ご飯食べた?)

다녀왔어?
コピー

어서 와オソワ – 「いらっしゃい」

어서 와オソワ」は直訳すると「早く来て」という意味ですが、日本語の「いらっしゃい」に近い表現として使われることもあります。特に家族や親しい友人に対してよく使います。

会話例:

友達:나 왔어ナワッソ(来たよ)

自分:어서 와, 기다렸어オソワ、キダリョッソ(いらっしゃい、待ってたよ)

어서 와
コピー

使い分けのポイント:シーン別おすすめ表現

韓国語の「ただいま」は状況や相手によって使い分けることが重要です。以下にシーン別のおすすめ表現をまとめました。

シーン 相手 おすすめ表現
学校・会社からの帰宅 両親・祖父母 다녀왔습니다タニョワッスンミダ
다녀왔어요タニョワッソヨ
学校・会社からの帰宅 兄・姉など目上の家族 다녀왔어요タニョワッソヨ
저 왔어요チョワッソヨ
学校・会社からの帰宅 弟・妹・同年代 나 왔어ナワッソ
コンビニなど短時間外出 両親・祖父母 갔다왔습니다カッタワッスンミダ
갔다왔어요カッタワッソヨ
コンビニなど短時間外出 兄・姉など目上の家族 갔다왔어요カッタワッソヨ
저 갔다왔어요チョカッタワッソヨ
コンビニなど短時間外出 弟・妹・同年代 나 갔다왔어ナガッタワッソ

「ただいま」と一緒に使える便利フレーズ

「ただいま」と一緒に使うと、より自然な会話になる便利なフレーズをいくつか紹介します。

帰宅時の追加フレーズ

  • 배고파요ペゴパヨ – お腹すいた
  • 피곤해요ピゴネヨ – 疲れた
  • 지금 막 도착했어요チグム マク トチャケッソヨ – 今ちょうど着いたところです
  • 오늘 일이 많았어요オヌル イリ マナッソヨ – 今日は仕事が多かった

例文:

다녀왔어요. 너무 피곤해요タニョワッソヨ。ノム ピゴネヨ

(ただいま。とても疲れたよ)

短時間外出後の追加フレーズ

  • 금방 다녀왔어요クンバン タニョワッソヨ – すぐ戻ってきました
  • 물건 사왔어요ムルゴン サワッソヨ – 物を買ってきました
  • 잠깐 나갔다 왔어요チャッカン ナガッタ ワッソヨ – ちょっと出かけてきました

例文:

갔다왔어요. 우유 사왔어요カッタワッソヨ。ウユ サワッソヨ

(行ってきました。牛乳買ってきました)

まとめ:韓国語の「ただいま」をマスターしよう

韓国語の「ただいま」は、日本語と同様に日常生活でよく使われる表現です。状況や相手によって適切な表現を選ぶことで、より自然な韓国語会話ができるようになります。

  • 学校や会社からの帰宅時には「다녀왔습니다タニョワッスンミダ」「다녀왔어요タニョワッソヨ」などを使います。
  • 短時間のお出かけからの帰宅時には「갔다왔습니다カッタワッスンミダ」「갔다왔어요カッタワッソヨ」などを使います。
  • 相手との関係性によって丁寧度を調節しましょう。
  • 「お帰り」「お帰りなさい」と返す時は、相手の年齢や関係性に合わせて表現を選びましょう。

これらの表現を使い分けることで、韓国語でのコミュニケーションがより豊かになります。ぜひ日常会話で実践してみてください!

あなただけの韓国語名前を作ろう!

日本名から韓国語の名前を命名!代筆くん

AIが日本名から素敵な韓国語名を提案!
あなたの名前の響きや意味を活かした、かわいい女の子・かっこいい男の子の韓国語名を作成します。

  • 名前の意味や漢字から最適な韓国語名を提案
  • ハングル表記と発音の両方を丁寧に解説
  • K-POPアイドルのような洗練された名前も!
無料で韓国語名前を作成する →
※ 韓国語の名前で新しい自分を発見してみませんか?

あなたの名前をハングルで表現!

【変換ツール】日本名を韓国語に変換!代筆くん

日本名がそのままハングルに!瞬時に変換
あなたの名前を韓国語で書くとどうなる?音の近いハングル表記に自動変換します。

  • 日本語の発音をハングルで最適に表現
  • カタカナ読み付きで正確な発音をチェック
  • SNSやファンレターですぐに使える!
無料で名前をハングル変換する →
※ 韓国語ファンレターやSNSの署名に活用できます

韓国語学習者におすすめ!厳選サービス

韓国語学習 K Village Tokyo

K Village Tokyo

満足度95%の日本最大級韓国語教室
初心者からビジネスレベルまで対応

60分550円〜のリーズナブル価格

無料体験レッスンを申し込む →

韓国語学習 K-Franc

K-Franc

厳選されたプロ講師による高品質レッスン
自分に合った講師を自由に選べる

継続しやすいリーズナブル料金体系

無料体験レッスンを申し込む →

韓国旅行 クイックWiFi

クイックWiFi

月額3,718円で大容量100GBが使い放題
韓国を含む海外135カ国でそのまま使える

工事不要ですぐに使えるクラウドWi-Fi

詳細を確認する →

キャリア ビヨンドボーダー

ビヨンドボーダー

海外経験者に特化した転職サービス
韓国語などの語学力を活かせるキャリア

書類添削・面接練習も無料でサポート

無料相談を申し込む →

韓国コスメおすすめ!厳選ブランド

韓国コスメ 에뛰드 (Etude)

Etude

多彩なカラーとキュートなデザイン
韓国発のメイクアップ専門ブランド

リーズナブルな価格でトレンドをリード

エチュード公式通販サイトへ →

韓国コスメ MISSHA (ミシャ)

MISSHA

公式オンラインショップ限定!
ミシャ・A'pieu・CHOGONGJINの高品質コスメ

毎月3,4の付く日がポイント10倍!

MISSHA公式通販サイトへ →

韓国コスメ GIVERNY (ジヴェルニー)

GIVERNY

密着カバー製品で100万個突破実績
72時間密着のファンデーション&カバークッション

お得な企画セットで送料無料・ポイント10倍

GIVERNY公式通販サイトへ →
※ 当サイトは各サービスのアフィリエイトプログラムに参加しています

コメント

タイトルとURLをコピーしました