こんにちは、15韓国語の編集長で韓国語ネイティブ『ナ先生』です!
今回は「눈새」という韓国語について解説します。
눈새とは、「空気が読めない人」を意味する韓国語のスラングです。日本語でいう「KY(空気読めない)」にとても近い表現ですね。
この記事では、눈새の意味や読み方はもちろん、語源、実際の使い方、会話例、関連表現まで詳しくお伝えしていきます。
韓国ドラマやSNSで見かけて気になった方、ぜひ最後まで読んでみてくださいね!
눈새の意味と読み方
まずは눈새の基本情報を確認しましょう。
| 韓国語 | カタカナ | 意味 |
|---|---|---|
| 눈새 | ヌンセ | 空気が読めない人、KY |
눈새は、場の空気や雰囲気を察することができない人を指す言葉です。
周りの状況を見ずに的外れな発言をしたり、空気を壊すような行動をしたりする人に対して使われます。
日本語の「KY」と非常に似た意味合いを持っているので、日本人の方にはイメージしやすいかもしれませんね。
눈새の発音のコツ
눈새の発音は「ヌンセ」です。
「눈」は「ヌン」で、日本語の「ん」の音をしっかり発音します。「새」は「セ」で、日本語の「せ」とほぼ同じです。
つなげて「ヌンセ」と発音すれば大丈夫です。比較的発音しやすい単語ですね。
눈새の語源と成り立ち
눈새は、あるフレーズを短縮して生まれたスラングです。
눈새の語源
눈치없는 새끼
空気が読めないやつ
この悪口フレーズから「눈」と「새」を取って、短く눈새になりました。
새끼は本来「動物の子供」という意味ですが、人に対して使うとかなり強い悪口になります。日本語で言うと「野郎」「やつ」のようなニュアンスです。
つまり눈새は、かなりきつい悪口を略した言葉なんです。
ここで重要なのが「눈치」という言葉です。눈치は韓国語で「空気を読む力」「察する能力」を意味し、韓国文化においてとても重要な概念です。
韓国では「눈치(空気を読む力)」がとても重要視されます。「눈치가 빠르다(空気を読むのが早い)」は褒め言葉、「눈치가 없다(空気が読めない)」はマイナスの評価として使われます。
눈새は今では死語?使用状況について
ここで一つ大切なことをお伝えします。
눈새は、実は今ではあまり使われなくなった表現です。
2000年代後半から2010年代前半にかけて若者の間で流行したスラングですが、現在は「死語」に近い状態になっています。
日本でも「KY」という言葉が2000年代後半に流行し、今ではあまり使われなくなりましたよね。それと同じような状況です。
なぜ使われなくなったのか
スラングは流行り廃りが激しいものです。新しい表現が次々と生まれる中で、눈새は徐々に使われなくなっていきました。
また、語源がかなりきつい悪口であることも、使用が避けられるようになった理由かもしれません。
今はどう表現する?
現在、同じような意味を表したいときは、눈치가 없다や눈치 없다がよく使われます。
| 韓国語 | カタカナ | 意味 |
|---|---|---|
| 눈치가 없다 | ヌンチガ オプタ | 空気が読めない |
| 눈치 없다 | ヌンチ オプタ | 空気が読めない(口語) |
ただし、古い韓国ドラマやバラエティ番組、過去のSNS投稿などでは눈새を見かけることがあるかもしれません。そんなときにこの記事を思い出してもらえれば嬉しいです!
눈새の使い方と例文
눈새が使われていた場面や使い方を見ていきましょう。
人を指して使う場合
쟤는 진짜 눈새야
あいつは本当に空気読めないやつだ
誰かの行動を見て、「空気読めないな〜」と思ったときに使われていた表現です。
自分について使う場合
나 완전 눈새였어
私、完全に空気読めてなかった
自分の失敗を振り返って「やらかした…」というニュアンスで使うこともありました。
質問形で使う場合
나 눈새야?
私、空気読めてない?
自分の言動が場にそぐわなかったかもしれないと不安になったときの表現です。
눈새を使った会話例
実際にどのような場面で使われていたか、会話例で見てみましょう。
会話例1 友達との会話
A:어제 모임에서 민수가 분위기 완전 깼어
昨日の集まりで、ミンスが完全に雰囲気壊したよ
B:진짜? 뭐라고 했는데?
マジで?何て言ったの?
A:다들 그 얘기 피하고 있었는데 혼자 막 물어봤어. 완전 눈새
みんなその話を避けてたのに、一人でガンガン聞いてきたの。完全に空気読めてない
会話例2 自分の失敗を話すとき
A:오늘 회의에서 내가 눈새짓 했어
今日の会議で、私が空気読めないことしちゃった
B:왜? 무슨 일 있었어?
なんで?何があったの?
A:부장님 기분 안 좋은 거 몰랐어
部長の機嫌が悪いの気づかなかったんだ
「눈새짓」は「눈새」に「짓(行為、ふるまい)」がついた形で、「空気を読めない行動」という意味になります。
눈새の関連語と反対語
눈새と一緒に覚えておくと便利な関連表現を紹介します。
関連語
| 韓国語 | カタカナ | 意味 |
|---|---|---|
| 눈치 | ヌンチ | 空気を読む力、察する能力 |
| 눈치가 없다 | ヌンチガ オプタ | 空気が読めない |
| 분위기 파악 못하다 | プンウィギ パアク モッタダ | 雰囲気を把握できない |
| 분위기 깨다 | プンウィギ ッケダ | 雰囲気を壊す |
【内部リンク:韓国語スラング一覧】
反対語
| 韓国語 | カタカナ | 意味 |
|---|---|---|
| 눈치가 빠르다 | ヌンチガ パルダ | 空気を読むのが早い、察しがいい |
| 눈치가 있다 | ヌンチガ イッタ | 空気が読める |
| 센스 있다 | センス イッタ | センスがある、気が利く |
【内部リンク:눈치を使った韓国語表現】
눈새を使うときの注意点
눈새を使う際に気をつけたいポイントをお伝えします。
今はほとんど使われない
先ほども触れましたが、눈새は現在ではほぼ死語になっています。
若い韓国人に使っても「古い言葉だな」と思われる可能性が高いです。
使うよりも「聞いたときに意味がわかる」程度に覚えておくのがおすすめです。
語源がきつい悪口
눈새の語源は「눈치없는 새끼」で、かなり強い悪口です。
短縮形になって多少マイルドにはなっていますが、それでも人を批判する言葉であることに変わりはありません。
本人の前で使うのは避けた方が良いでしょう。
代わりに使える表現
同じ意味を柔らかく伝えたい場合は、こんな表現もあります。
좀 눈치가 없는 것 같아
ちょっと空気読めてない気がする
분위기 파악이 좀 느린 편이야
雰囲気を読むのがちょっと遅い方だ
このように「ちょっと」「〜な気がする」などを加えると、直接的な批判を和らげることができます。
SNSで見かける눈치関連表現
눈새自体は古くなりましたが、눈치を使った表現は今でもSNSでよく見かけます。
| 韓国語 | カタカナ | 意味 |
|---|---|---|
| 눈치 보다 | ヌンチ ポダ | 顔色をうかがう、空気を読む |
| 눈치 게임 | ヌンチ ゲイム | 目配せゲーム(飲み会の遊び) |
| 눈치껏 | ヌンチッコッ | 空気を読んで、臨機応変に |
特に「눈치 보다」はSNSでもよく使われる表現です。
눈치 보지 말고 하고 싶은 거 해
周りの目を気にしないで、やりたいことをやりな
【内部リンク:韓国語SNS用語一覧】
「눈치 게임」は韓国の飲み会でよくやる遊びです。誰かが「눈치 게임!」と言ったら、参加者が1から順に数字を言っていくゲーム。同時に同じ数字を言ったら負けです。まさに「空気を読む」能力が試されますね!
まとめ
今回は韓国語スラング「눈새」について解説しました。
눈새は「눈치없는 새끼(空気が読めないやつ)」を短縮した言葉で、日本語の「KY」に近い意味を持っています。
語源がかなりきつい悪口なので、使う場面には注意が必要です。
2000年代後半から2010年代にかけて流行しましたが、今ではほぼ死語になっています。現在は「눈치가 없다」「눈치 없다」といった表現の方が一般的です。
韓国では「눈치(空気を読む力)」がとても重要視される文化があります。눈새という言葉を通じて、韓国の文化や価値観に触れるきっかけになれば嬉しいです。
古いドラマやバラエティで出てきたときに、「あ、これのことか!」と思い出してもらえたら、この記事を書いた甲斐があります。
韓国語の勉強、一緒に頑張りましょう!
화이팅!
あなただけの韓国語名前を作ろう!
日本名から韓国語の名前を命名!代筆くん
AIが日本名から素敵な韓国語名を提案!
あなたの名前の響きや意味を活かした、かわいい女の子・かっこいい男の子の韓国語名を作成します。
- 名前の意味や漢字から最適な韓国語名を提案
- ハングル表記と発音の両方を丁寧に解説
- K-POPアイドルのような洗練された名前も!
あなたの名前をハングルで表現!
【変換ツール】日本名を韓国語に変換!代筆くん
日本名がそのままハングルに!瞬時に変換
あなたの名前を韓国語で書くとどうなる?音の近いハングル表記に自動変換します。
- 日本語の発音をハングルで最適に表現
- カタカナ読み付きで正確な発音をチェック
- SNSやファンレターですぐに使える!
韓国語学習者におすすめ!厳選サービス
K-Beautyアイテム厳選紹介
ファッション MUSINSA(ムシンサ)
韓国No.1ファッションEC
MATIN KIM・AEAE等話題ブランド多数
1万以上のブランドを展開中!
MUSINSAを見る →

