こんにちは、15韓国語の編集長で韓国語ネイティブ『ナ先生』です!
韓国旅行のついでに、憧れのヨシンモリ(女神ヘア)やトレンドのカットを現地の美容室で体験してみたいという方が増えていますよね。でも、「言葉が通じなくて変な髪型になったらどうしよう…」と不安で、なかなか一歩を踏み出せない方も多いのではないでしょうか。
結論から言うと、理想のスタイルを伝えるには「사진처럼 해주세요(写真のようにしてください)」と言いながら、特定のヘアスタイル単語(シースルーバングやレイヤーカットなど)を添えるのが一番確実です。
今回は、韓国の美容院(ヘアサロン)で必ず使う注文フレーズや、トレンドスタイルの韓国語名称をたっぷりとご紹介します。この記事をスマホで店員さんに見せるだけでもOK!理想の韓国ヘアを手に入れましょう。
韓国の美容院で使えるヘアスタイル用語の意味と読み方
まずは、注文時に欠かせない主要なスタイル名の韓国語を確認しましょう。日本語と似ているようで、発音が少し違うものも多いのでチェックが必要です。
| 韓国語 | カタカナ読み | 意味 |
|---|---|---|
| 시스루 뱅 | シスル ベン | シースルーバング(前髪) |
| 레이어드 컷 | レイオドゥ コッ | レイヤーカット |
| 허쉬 컷 | ホシュ コッ | ハッシュカット(韓国版ウルフカット) |
| 단발 머리 | タンバル モリ | タンバルモリ(ボブヘア) |
| 여신 머리 | ヨシン モリ | ヨシンモリ(女神のようなウェーブヘア) |
| 뿌리 펌 | ップリ ポム | 根元パーマ(ボリューム出し) |
日本語で「バング」と言う前髪は、韓国語では英語のBangをそのまま使って「뱅」と言います。「シースルーバング」は「시스루 뱅」と発音しますよ。
韓国の美容用語の「語源・成り立ち」
韓国の美容用語は、「固有語(韓国語由来)」「漢字語」「外来語」が混ざり合っています。
- 머리 ➡ 「頭」という意味の固有語ですが、美容室では「髪の毛」を指します。
- 파마 / 펌 ➡ パーマ。最近は英語のPermから来た「펌」と呼ぶのがトレンドです。
- 염색 ➡ 漢字で「染色」。カラーリングのことです。
最近の韓国では、日本語のように「カット(컷)」や「カラー(컬러)」といった外来語をそのまま使うケースも増えていますが、基本の言葉を知っておくとカウンセリングがスムーズになります。
【場面別】美容室での使い方と例文
受付から施術の相談まで、段階を追って使えるフレーズをご紹介します。
1. 受付・カウンセリングで使う時
- 예약했는데요.
予約したのですが。 - 이 사진처럼 해주세요.
この写真のようにしてください。(※最重要フレーズです!) - 저한테 어울리는 스타일로 해주세요.
私に似合うスタイルにしてください。
2. カットの細かな要望を伝える時
- 상한 부분만 다듬어 주세요.
傷んだ部分だけ整えて(切って)ください。 - 길이는 유지하고 숱만 쳐주세요.
長さは変えずに、量だけ減らしてください。 - 층을 많이 내주세요.
(レイヤーを)段をたくさん入れてください。
韓国では「横髪(エギョモリ)」の繋がりをとても大切にします。
「옆머리도 자연스럽게 연결해 주세요(横髪も自然に繋げてください)」と言うと、小顔効果のある綺麗なラインにしてくれますよ。
美容師さんとの「会話例」
実際のカウンセリングで交わされるリアルな会話のシミュレーションです。
美容師:어떤 스타일로 하실 거예요?
どんなスタイルにされますか?
客(あなた):시스루 뱅이랑 레이어드 컷 하고 싶어요. 사진 여기요.
シースルーバングとレイヤーカットにしたいです。写真はこれです。
美容師:길이는 얼마나 자를까요?
長さはどのくらい切りましょうか?
客(あなた):5cm 정도 잘라주세요.
5cmくらい切ってください。
美容院の「関連語・反対語」
メニュー表や会話でよく出てくる用語を整理しました。
| 韓国語 | カタカナ | 意味 |
|---|---|---|
| 기장 추가 | キジャン チュガ | ロング料金(長さ追加料金) |
| 샴푸 | シャンプ | シャンプー |
| 드라이 | ドライ | ブロー、セット |
| 앞머리 | アンモリ | 前髪 |
| 뒷머리 | ドゥンモリ | 後ろ髪 |
韓国の美容院に行く時の「注意点」
日本の美容室と勝手が違う部分もあるので、事前に確認しておきましょう。
🔖 美容室攻略のコツ
予約は必須: 有名店や日本語可能な店はNAVER予約やSNSでの事前予約が基本です。
写真は複数用意: 言葉が完璧でなくても、正面、横、後ろの写真があれば失敗を防げます。「이건 싫어요(これは嫌です)」というNG写真も見せるとより確実です。
シャンプーの加減: 韓国のシャンプーは力が強いことがあります。「너무 아파요(痛すぎます)」や「물 온도가 뜨거워요(お湯が熱いです)」というフレーズも覚えておくと安心です。
SNSで見かける美容関連の韓国語表現
Instagram(インスタ)で好みのスタイルを探す時に役立つハッシュタグです。
検索ハッシュタグ集
- #머리스타일
(ヘアスタイル) - #여자머리
(レディースヘア) - #미용실추천
(美容室おすすめ) - #인생머리
(人生最高の髪型)
まとめ
いかがでしたか?
今回は韓国の美容院で理想を伝えるための「注文フレーズ」について詳しく解説しました。
ポイントを振り返りましょう。
- 基本は「이 사진처럼 해주세요」。
- シースルーバングは「시스루 뱅」。
- レイヤーカットは「레이어드 컷」。
- 長さを変えたくない時は「길이는 유지하고」。
韓国の美容師さんは最新トレンドに非常に敏感で、技術も高いです。今回紹介したフレーズを武器に、ぜひ現地の美容院で新しい自分に出会ってみてくださいね!
あなたの韓国での変身が、最高の思い出になるよう応援しています!
それでは、また次の記事でお会いしましょう!
안녕히 계세요!
あなただけの韓国語名前を作ろう!
日本名から韓国語の名前を命名!代筆くん
AIが日本名から素敵な韓国語名を提案!
あなたの名前の響きや意味を活かした、かわいい女の子・かっこいい男の子の韓国語名を作成します。
- 名前の意味や漢字から最適な韓国語名を提案
- ハングル表記と発音の両方を丁寧に解説
- K-POPアイドルのような洗練された名前も!
あなたの名前をハングルで表現!
【変換ツール】日本名を韓国語に変換!代筆くん
日本名がそのままハングルに!瞬時に変換
あなたの名前を韓国語で書くとどうなる?音の近いハングル表記に自動変換します。
- 日本語の発音をハングルで最適に表現
- カタカナ読み付きで正確な発音をチェック
- SNSやファンレターですぐに使える!
韓国語学習者におすすめ!厳選サービス
K-Beautyアイテム厳選紹介
ファッション MUSINSA(ムシンサ)
韓国No.1ファッションEC
MATIN KIM・AEAE等話題ブランド多数
1万以上のブランドを展開中!
MUSINSAを見る →

